Язык Атлант, в таком звучании, как слышался подведомственными этносамы.
|
.Â
|
. Звучание заимствованных реликтов,
. приспособленные . усвоенные а местных
лексических и грамматических . нормах.
|
Примечания.
|
Авг – стекло
|
Русск.
|
Авгиевы конюшни. (достиаточно очевидный смысловой подтекст
- почистить как стеклишко)
|
Вымытые до блеска как стекло
|
Авг
|
.Â
|
Авгит
|
.Â
|
.Â
|
. |
.Â
|
1. Совпадение слова «авгур» в разных, и отдаленных друг от друга, народов, могло произойти только от одного народа – донора реликта, . которым могли быть Атланты. Других народов в истории не зафиксировано
|
Авг
|
Итл.
|
uge - апогей; высшая точка, расцвет
|
.Â
|
Авг
|
.Â
|
ugite – авгит
|
.Â
|
Авг
|
.Â
|
ugure – авгур
|
.Â
|
Авг
|
Исп
|
. ugur
|
.Â
|
Авг
|
Греч.
|
ugē — блеск;
.Â
|
.Â
|
Авг
|
Латн.
|
. ugur -жрец-птицегадатель
|
.Â
|
Авг
|
Англ.
|
ugur – авгур
|
.Â
|
Авг
|
Франц.
|
ugure; . - авгур
|
.Â
|
Авг+ус+т – стекло+женщина +т
|
Англ.
Латн.
Исп.
Итл.
Нем.
Турец.
.Â
|
ugust . . (лат. ugustus).
Императором Цезарем Октавианом . Наконец , 16 января 27
до н . э . решением
сената ему был
присвоен почетный титул
Август , прежде относившийся лишь к божественным и священным местам
и предметам
|
Итак Август не имя, а титул. И чем мог быт связанным с священным местам и предметам. Этимология наводить на мысль о том, что женщина должна ко времени августа . . быть беременной. В таком случае рождение произойдет в апреле-мае. В зимнее время женщина вынашивает и рожает к началу лета, благоприятногодля . . роста ребенка. . . Иначе говоря, женщина должна исполнить свое природное . . предназначение в чистом виде, как стекло. В латинском это подтверждается дважды словом «ус» - августовская женщина. Звук «т»играет свою смысловую роль.
|
. Алы – всякое, все.
|
Англ.
|
ll [] 1. 1) весь, вся, всё; целый (взятый в полном объеме) охватывающий все однородные, предметы (исчерпывающе охватывающий . . всех без исключения);
|
.Â
|
. Алы хай.- всевозможные доли
. .Â
|
Исп.
|
. lh j 1. 1) драгоценность, драгоценная вещь 2) (величайшая ценность) . ценность; ценная вещь . .Â
имущество, состояние.
|
.Â
|
Алцы рыфтын – заполучить все
|
Итл.
|
ll right всё в порядке; прекрасно, отлично
|
.Â
|
. Алцы аныхау – всякое почесывание
|
Англ.
|
ll nyhow кое-как, небрежно; в беспорядке
|
.Â
|
. . Алырдыге æруынын – рассмотрет со всех сторон
|
.Â
|
ll round . . (æр+уынд) ; кругом, со всех сторон
|
.Â
|
. Тырн(ын) – стремись (стремиться)
|
.Â
|
turn а) поворачиваться, повёртываться б) поворачивать
|
.Â
|
Тырн - стремись
|
Исп.
|
turno 1) очередь; черёд
|
.Â
|
Тырн - стремись
|
Итал.
|
turno очередь; смена
|
.Â
|
. . Куыдз –сабака.
|
Англ
|
quiz- экзамен; короткий тест. выспрашивать; выпытывать
|
.Â
|
. . Алы куыдз – собака всякая
|
Исп.
|
licuz - пройдоха, проныра.
|
.Â
|
Алы хайр . - всевозбожные блага
|
.Â
|
lh jero - Футляр для драгоценностей
|
.Â
|
. Тырны, зоны. – стремиться, знает
|
Итл.
|
turn zione -сменная работа, сменный характер работ
|
.Â
|
. . Тырнаг - стремящийся
|
Русск.
|
Турнуть – прогнать, выгнать (на работу; из работы); . . турне; . . турнир.
|
.Â
|
. Зон, зонын, базонын, зонгæйæ…Зона -, знать, узнать, зная.
.Â
.Â
|
Русск.
|
Зона.
|
Примечание 1.
|
Зон
|
Исп.
|
zon -зона, пояс, район.
|
Примечание 1.
|
Зон
|
Англ.
|
zone -
|
Прим. 1.
|
Зон
|
Исп.
|
zon
|
Прим. 1.
|
Зон
|
Нем.
|
Zone
|
Прим.1.
|
Зон - знай
|
Турец.
|
bölge, l n, zon - 1) площадь, площадка; зона; . 2) область, поприще;
|
«Алан» как понятие «зона», говорит о тотальном господстве . . алан.
|
Кæркусыдз – трусливая задница, (как курица).
|
.Â
|
korkusuz 1) бесстрашный, безбоязненный; смелый (ирония атлант, считая их трусливимы на словах объяснили им как бесстрашие)
|
Ирония . . Атлант
|
Зоныс – знаеш.
|
Франц.
|
zones
|
.Â
|
. Ратард - выгнанность
|
.Â
|
ret rd 1) опоздание; задержка; запаздывание
|
Очевидно, недисциплинированных, опаздывающих на работу выгоняли с работы.
|
. Бегара – гужевая повинность
|
Англ.
|
Begg r- [] 1. 1) попрошайка, нищий 2) неимущий, бедняк
|
Неимущим приходилось отрабатывать долги, сверх нормы
|
. А бегара кæн нæ уыдзынæ цæрдхалд – отработай долг – не будешь банкротом.
|
.Â
|
begg r c n never be b nkrupt-"бедняк никогда не обанкротится
|
Банкрот – цæрдхалд.
.Â
.Â
|
Кæн – делай, веди.
|
.Â
|
C n (сæn) - ) мочь, быть в состоянии (что-л. делать).
|
.Â
|
Ма авæр – не дать.
|
.Â
|
Neve
|
.Â
|
Авæр – дать на короткое время.
|
.Â
|
ever1) всегда, вечно; постоянно; неизменно; 2) когда-либо;
|
.Â
|
Су – сделайся, стан (таким)
|
.Â
|
So - (именно) так, таким, подобным образом; настолько.
|
.Â
|
. Фыд фыр уæрм уæвын – быть чрезмерным погребом (ямой)- это похоже не характерную иронию для Атлант.
|
.Â
|
be food for worms . "быть пищей для червей", быть мёртвым, похороненным.
|
Схожесть склепа у атлант с земляным погребом,восприняли как охороненным. Возможно делали эти погреба, слишком глубокими . . и они не дышали.
|
Уæрм – яма, погреб.
|
.Â
|
Worm-червяк, червь б) глист
|
Почему у англичан погреб стал ассоциироваться с червю. Вероятно, обучая хранению овощей в земных погребах, они не умели делать отдушины и овощи сгнивали.
|
Фыд – мясо; отец; зло.
|
.Â
|
Food . . (fu:d) - пища, питание; еда, корм.
.Â
|
.Â
|
Фыр – чрезмерно, очень, чрезвичайно; баран
|
.Â
|
For - для; ради.
|
.Â
|
Бегара бæхы бæкæй . . фидын – гужевой долг платить лошадью.
|
.Â
|
begg r on horseb ck - выскочка; ≈ ворона в павлиньих перьях (из грязи в князи
|
Считается у Атлант чрезмерным бахвальством.
Подтекст: - дæ хæс искæйы цæмæйдæр ма фид.
|
Бегара . . ма фид(ма кæн) бæхы бæкæй. – долг не плати лощадью.- Поговорка.
|
.Â
|
begg rs c n't be choosers беднякам не приходится выбирать, нищим не приходится привередничать
|
Тот же подтекст, что и выше.
. Отношение к лошади священно.
|
Хорзбæх.
|
.Â
|
horseb ck [] 1. 1) спина лошади
|
Ирония. Надежная спина.
|
Человек . . верховой.
|
.Â
|
m n of horseb ck 1) военный диктатор 2) сильная личность
|
Диктатор потому, что только атланты были верховыми. Сильная личность по тому же.
|
Хорз . - хороший
|
.Â
|
horse [] 1. 1) а) конь, лошадь; скаковая лошадь , gelding , hunter , m re , n g I, pony , st llion , steed , stud
|
Особо трепетное отношение Атлант к лошади отразилось как «хорз». . ding - звон. Вероятно подразумевалось звон копыт. . Хороший скакун.
|
Джел +ding
|
.Â
|
gelding [] а) мерин б) кастрированное животное;
Ding – имитация.
|
.Â
|
.Â
|
|
|
Вероятно, подразумевалось семья. Иначе, какая связь между понятиями гель и кострировать?
|
Джелд
|
.Â
|
geld [] ; кастрировать
|
.Â
|
|
|
Это приказ ложиться на спину. Так именно воспринимали команду, слово «бæк». На слово быкк, женщина понимала как ложиться на спину.
|
Бар и. Отсюда бармен - голый, ничем не распологающий, пизванный только обслуживать клиентов.
|
.Â
|
b re [] 1. 1) голый, нагой, обнажённый
|
Подтекст – ходить раздетым – ваше право.
|
Никæд - никогда
|
.Â
|
n ked [] 1) голый, нагой; обнажённый
|
.Â
|
тырн
|
.Â
|
s soon s one's b ck is turned-за спиной кого-л., в чьё-л. отсутствие
|
.Â
|
Тырн – стремись; старайся.
Тырнæт . . - пусть стремиться.
|
.Â
|
turn [] 1. 1) = turn over а) поворачиваться, повёртываться;
. turned [] 1) а) повернутый; перевернутый . . .Â
|
Похоже на сексуальное ироническое общение с женщиной.
|
Уымæн . . бæк . баууæнд – ему можно довериться в сексе.
|
.Â
|
he b ck of beyond-отдалённое, глухое место, глушь
|
.Â
|
Ауай . - уходи, удались, с глаз долой, сбегай.
|
.Â
|
w y - вдали, далеко, прочь. .Â
|
.Â
|
Бел – лопата
|
.Â
|
belly [] 1. 1) живот; брюхо, 2) желудок 3) матка 4) чрево, утроба 5) внутренности 6) аппетит ...>>
|
.Â
|
бæк
|
.Â
|
b ck nd fill 1) двигаться то вперёд, то назад, то туда, то обратно; . . fill [] 1. 1) = fill up а) наполнять.
|
Нет связи между наполнять и движением туда и обратно. . . Вероятно этот означало предложение подмахивать во время полового акта.
|
бæк
|
.Â
|
b ck nd forth
|
Предложение продолжить половой акт.
|
бæк
|
.Â
|
be on one’s b ck; on one’s b ck1) быть положенным на обе лопатки; быть беспомощным.
|
Та же сексуальная тематика
|
бæк
|
.Â
|
one's b ck is up он (она и т. д.) сердится, злится, вышел, вышла из себя
|
Продолжение темы
|
.Â
|
|
|
|
Аут сайд -
|
.Â
|
outsider «аутсайдер» < «профан» < «посторонний в данном кругу» — производное с помощью суф. лица -er на базе сложения out «вне, в стороне» и side «сторона, борт».
|
.Â
|
Аут + святой
|
.Â
|
outsize(d) [] ; больше стандартного размера; нестандартный, очень большой
|
Анальный секс
|
Авæр + святой, ангел.
|
.Â
|
oversized [] 1) больше обычного размера; слишком большой по размеру. . Слишком большой подарок.
|
Анальный секс
|
Авæр
|
.Â
|
over [] 1. 1) а) над, выше (указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом) на, над (указывает на положение поверх какого-л. предмета) His h nd w s over his he rt. — Он прижал руку к сердцу. в) через (указывает на положение поперёк чего-л.) . г) по ту сторону, за, через (указывает на положение по другую сторону чего-л.) over the river — по ту сторону реки, за рекой д) у, при, за (указывает на положение около, вблизи чего-л.) ...>>
|
.Â
|
Хи арт – свой огонь; своя плам
|
|
he rt [] 1. 1) сердце
|
.Â
|
агайын - касатся, темы, .Â
|
|
ll over g in снова, еще раз, заново; с начала до конца
|
.Â
|
Авæр æмæ авæр . (агай)
- трогай и трогай (рукой).
|
.Â
|
nd over (over nd over ( g in)) снова и снова, неоднократно, много раз
|
.Â
|
Агайын – касаться, прикасаться.
|
.Â
|
g in [], [] 1) ещё, вновь, опять
|
.Â
|
Æнæуи – вообще, а там (смотри сам), вроде, предположение...
|
.Â
|
new [] 1) ещё, опять, снова, ещё раз
|
.Â
|
Агайын æмæ агайын –
Прикасаться и прикасатья.
|
.Â
|
g in nd g in снова и снова, то и дело
|
.Â
|
Хид – пот, мост.
|
.Â
|
.Â
|
Вероятно имеем косвенный смысл. Голова потому, что надо работать головой, в поте лица, усердно, старательно, осмысленно...
|
Хид калд – потение. Голова и холод. Такое сочетание вендет к насморку.
.Â
|
.Â
|
he d cold . -насморк;
. . cold [] 1. 1) холодный
|
Простуда и потение.
|
Сывæр топп. – вставить член. Это уже чрезмерно, слишком...
|
.Â
|
over the top ; чрезмерно, непомерно
|
Это конечно чрезмерное деяние.
|
Топп – 1)мужск. член;
2) ружье.
. Стопп уын – стоят как истукан. .Â
|
.Â
|
top I [] 1. 1) верхушка, вершина 2) макушка (головы, дерева) , голова.
|
.Â
|
Æруынд – обозреть, осмотр, обзор...
|
.Â
|
round [] 1. 1) вокруг, кругом; повсюду; вблизи, поблизости; 2) около, неподалеку.
|
.Â
|
Ер – сокращение от еры – сейчас.
|
.Â
|
-er ; = -ier 1) продуктивная модель; образует существительные от глаголов или существительных, обозначающие лицо, называемое по роду занятий, профессии, привычкам, привычным занятиям; по взглядам и убеждениям; по происхождению и месту проживания; le der — вождь
|
.Â
|
Еры – в настоящее время;
Маст еры;
. Мыс еры.
.Â
|
.Â
|
-ery ; = - ry, = -ry 1) образует существительные со значением места brewery — пивоварня;
2) образует существительные со значением действия, рода занятия или деятельности; а также поведения или связанного с ним качества surgery — хирургия;
3) образует существительные, обозначающие некоторую совокупность, например, людей или предметов (часто как результат или продукт некоторой деятельности)
monkery — монастырская жизнь; монахи, монашество;
4) образует существительные, обозначающие некоторое состояние или положение m stery — власть, господство; misery — бедность, нищета, нужда
|
Мыс еры ( misery) осмыслено как нищета по простой логике. Если попал в трудное положение, нищенствуешь, то остается жить воспоминаниями (о прошлом, о былом). Мыс- вспоминай, тоскуй;
. . Еры- сейчас.
|
Маст – горький; обида; досада; желчный пузырь.
|
|
m st I [] 1. а) мачта б) лес, из которого делают мачты; ставить мачту
|
Нет логической связи между терминами «мачта», «владелец» и «удаление» . . между собой и с обидой, и желчным пузырем. Есть единственное логическое объяснение – не любили Атланты . . морские походы. Это и понятно. Они были хозяевами на . . суше, а в море были беспомощными. Поэтому и назвали море «океаном», в смысле следуй морской стихии.Сам силуэт корабля с мачтой вызывало у них раздражение. Поэтому и назвали «маст».
|
Маст – желчный пузырь
|
.Â
|
m stectomy [] ; удаление грудной железы
|
Медиц.
|
Маст еры – в настоящее время. .Â
|
.Â
|
m ster [] 1. 1) а) хозяин, владелец; господин
|
.Â
|
Миз - писай. Все что делается - неправильно, ошибочно. В среде невлаевших осетинским языком, такие слова были частенко в обиходе. .Â
|
.Â
|
mis- [] 1) неправильный, плохой misdeed — преступление misrule — плохое правление; неправильное руководство 2) неправильно, неудачно, с противоположным результатом to misunderst nd — неправильно понимать to misdi l — ошибаться при наборе номера телефона to misinform — дезинформировать; вводить в заблуждение 3) противоположность (чего-л.) misfortune — несчастье, беда
|
.Â
|
Ауай – погуляй (куда-то прочь)
|
.Â
|
w y [] 1) а) далеко, вдали; 2) прочь;
3) + w y означает движение от, в сторону, удаление; to run w y — убегать. to go w y — уходить.
|
.Â
|
-Еттæ – приставка в смысле «и тому подобное», все почее, все подобно. и тому подобное...
|
.Â
|
-ette 1) продуктивная модель; образует существительные со значением уменьшительности dinette — ниша, в которой устроена столовая (в маленькой квартире; storiette — маленький рассказ 2) образует существительные, обозначающие лиц женского brunette — брюнетка m jorette — девушка в военной форме . . 3) встречается в существительных со значением заменителя чего-л. le therette — искусственная кожа
|
.Â
|
Баст – связанный; вязанка; пучок.
|
.Â
|
b st [] лыко, луб; мочало; лубяное волокно; рогожа
|
.Â
|
Бар+тон – право+пользование. Пользоваться своим правом, своим владением. .Â
|
.Â
|
b rton [] 1) имение, поместье, усадьба 2) двор усадьбы, двор фермы; 3) часть сданной в аренду усадьбы, остающаяся в распоряжении владельца.
|
.Â
|
Барын- прощать, измерять.
|
.Â
|
b rren [] 1. 1) бесплодный, нерепродуктивный (о человеке; животном) 2) малоплодородный, неплодородный, бесплодный, дающий малый урожай (о земле 3) бесполезный, безуспешный 4) лишённый (чего-л.) , свободный (от чего-л.) - 5) пустой, бессодержательный; скучный 2. ; часто 1) бесплодная земля, бесплодная равнина 2) пустырь, пустошь (небольшой участок)
|
. Нет смысла измерять, считать выгоду...
|
Барон, от «бар» - право. Наделенный правами.
|
.Â
|
b ron [] -1) барон
|
.Â
|
Æваст – нежданно, внезапно. Æваст хъæр – нежданный окрик.
|
.Â
|
v st [] ; стой!, стоп!
|
.Â
|
Хид – пот, мост.
|
.Â
|
he t [] 1. 1) жара, жаркий период года— сильная жара 2) тепло 3) жар, повышенная температура 4) теплота/
|
.Â
|
Хайр – благость.
|
.Â
|
h ir [] - 1) волосы
|
Ирония. Нет ничего дешевле и проще, чем . . волосы.
|
Жур+нал – перестал говорит, от слова дзур - говори.
|
.Â
|
journ l 1) газета; 2) дневник, журнал; 3) информационный бюллетень; хроника.
|
Не разговоры, а написанное.
|
Жур – говори.
|
.Â
|
jour 1) день; сутки
|
.Â
|
. А+нал . - нету; не стало вдруг, на короткое время.
|
Англ.
Франц.
Исп.
Итл.
Нем.
|
n l, -заднепроходный.
|
Что . . или ктообъединил в разных языках . . употребление этого слова? . . Сексуальная ирония. Нет одного, есть другое.
|
А+нал+ус.
|
.Â
|
n lys - анализ
|
Странная логика получается связывать анализ с задним проходом. Вероятно, задержка женщины (ус) у хозяина объясняли
. какими-то разборками, анализами. Отсюда и происхождение слова «анализ». Фактически эта была женщина для секса.
|
Нæй – не имеется.
|
.Â
|
n y [] 1. ; 1) отрицательный ответ; отказ; запрещение
|
.Â
|
.Â
|
|
|
|
Тæпп – капля.
|
.Â
|
t p [] I 1. 1) а) затычка, пробка б) втулка 2) кран
|
.Â
|
Тæпп+room
|
.Â
|
t proom [] бар, пивная;
. room [] 1. 1) а) комната
|
.Â
|
Хæдз –приспособление для кручения веревки (из травы, шерсти)
|
.Â
|
h rds [] ; очёс(ки), пакля
|
.Â
|
Хæрд – подъем (об к уклоне местности); Уклон; . еда, питание; съденный; проигравший(в игре).
. Слово «хæрд» иногда используется к одежде, отличающееся прочностью, носкостью.
.Â
|
.Â
|
H rd- а) жёсткий;4) крепкий, прочный, ноский; а) трудный; б) трудный, причиняющий беспокойство; в) трудно поддающийся (управлению, контролю); 8) упрямый; 9) скупой; 10) практичный; б) суровый, трудный; . а) трудность; б) болезненно, близко к сердцу.
|
.Â
|
Хæрд каст; хæрд хуыз – проигрышный случай; похоже что проиграл. Неисправимый...
|
.Â
|
h rd c se 1) трудный случай 2) человек, трудный для перевоспитания; закоренелый преступник
|
.Â
|
.Â
|
.Â
|
He h s turned into h rd c se
|
.Â
|
Хин куы у – он же закалдован.
|
.Â
|
hinky [] ; 1) ; а) насторожённый; подозрительный, недоверчивый б) подозрительный, вызывающий подозрительное. 2) испуганный; нервный; дёрганный
|
.Â
|
Хил – волосинка.
|
.Â
|
hill [] 1. 1) возвышение, возвышенность, холм. От него произошло: - hillock [] 1) бугорок, холмик; кучка (земли, камней); . hilly [] холмистый.
|
В соответствии со своим космологическим мышлением, вместо «обау» - холм, употребляли «хил», то что создавали в виде холмов, при захоронениях знатных полководцев. У осетин до сих пор сохранилась традиция при захоронении создавать над могилой небольшой холмик.
|
Был - губа
|
.Â
|
bil bi te [] ; двугубый
|
.Â
|
Был- губа.
|
.Â
|
bill 1. билль (законопроект) С момента его внесения на
|
.Â
|
Дæле – внизу. Низ речной поймы.
|
.Â
|
-d le [] долина
|
.Â
|
Мон кæ еры – твори свой дух сейчас. или, настало время одухотворяться.
|
.Â
|
monkery — монастырская жизнь; монахи, монашество
|
.Â
|
Миз еныр (еры) – остается писать.
|
.Â
|
misery — бедность, нищета, нужда.
|
.Â
|
Фыр тонынад – чрезмерное благодеяние. (фыр – чрезмерно; тон – пользоваться (властью, одеждой)
|
.Â
|
fortune [], [] ; амер. [] 1. 1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни; осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая добро, - фортуна и сила, несущая зло, - фатум а) = good fortune счастье; фортуна, счастливая судьба
|
.Â
|
Тъон – тонна.
|
.Â
|
ton I [] 1) тонна (единица массы)
|
.Â
|
Фыр фын ; фун.– чрезмерный сон.
|
.Â
|
for fun веселья ради, шутки ради
|
.Â
|
Фын - сон
|
.Â
|
fun [] 1. веселье, забава
|
.Â
|
.Â
|
|
|
.Â
|
.Â
|
|
|
.Â
|