Авторизация



Последние коментарии

Артур из Камелота или происхождение иронских имен PDF Печать E-mail
Добавил(а) Валерий Газзаев   
31.10.10 16:27

  

Артур из Камелота

или происхождение иронских имен

  •  
  • «Имя принадлежит тому этносу, который
  • может вложить в него смысловое содержание»
  • Автор

 

 

     Легенда о городе Троя, основанная на древнегреческом эпосе о Троянской войне, считалась абсолютным мифом и тысячелетиями не имела никаких исторических претензий на реальность. Однако в 19 веке немецкий археолог Г.Шлиман раскопал Трою, и его путеводителем в прямом смысле слова стал тот самый эпос о Троянской войне, больше похожий на сказку, чем на достоверный исторический факт. Камелот – северная Троя. Легенда о нем не менее прекрасна и мифична, но она пока не нашла своего исторического и археологического подтверждения. Сегодня каждый ребенок знает эту легенду и ее главного героя – благородного короля Артура, рыцаря Круглого Стола, правителя славного города Камелота. Легенда или историческая реальность? Однозначно – реальность, ибо этой легенде можно дать реальное этимологическое подтверждение, и оно же является ключом к ее разгадке и дает направление историческим и археологическим исследованиям. Хотя и сама этимология является не менее серьезной наукой, чем история и археология, и ее посредством можно доказать что эта легенда имеет под собой реальную историческую основу. К счастью, сохранились древние языки, и часто история народа так отпечатывается в его языке и культуре, что этимологическая информация оказывается красноречивее молчаливых архитектурных и других памятников древности. Один из них - иронский (осетинский) язык - ключ к разгадке этой древней легенды. Конечно же, данная статья рассчитана на широкий круг читателей, и это в определенной степени наложит на нее научно-популярный отпечаток. Но даже в этом случае с уверенностью можно утверждать, что любой человек, владеющий таким древнейшим языком, как иронский, унаследовавший генную память и обладающий национальной интуицией, способный проводить элементарный логический анализ, может сам объяснить происхождение слов, имеющих иронские корни. И это является самым прочным фундаментом даже под обыкновенную газетную публикацию. Камелот. При разборе этого ключевого слова следует вначале отметить, что правописание одного из корней этого слова «ком» - «кам» не имеет принципиального значения, ибо при образовании слов эти корни несут одинаковую смысловую нагрузку практически во всех языках, где они используются: -комната (жилое помещение) -камера (также помещение или емкость) -камин (в принципе, тоже маленькое помещение) -камертон (музыкальный ящик, помещение) -комиссар (официально считается, что это слово произошло от латинского comissarios, т.е. уполномоченный; на самом же деле это слово имеет глубокие иронские корни: ком-поселение, сар-голова, т.е получается, глава поселения, что в принципе полностью совпадает с общепринятым значением этого слова). Не менее интересны два значения слова «камелот» (сamelot ) на французском языке: 1) разносчик по домам 2) ткань из верблюжьей шерсти Первое – «разносчик по домам» – объясняется просто: ком – помещение, дом, лот – перемещать, разносить. Второе – тут возникает вопрос: «при чем тут верблюд?». Но верблюд (греч. comelos) – корабль пустыни, настоящий передвижной дом для бедуина (ком – дом, лот – передвижной). К тому же, сам верблюд (comelos) имеет в своем горбу емкость для воды, или попросту «ком». Итак, ясно, что ком и кам несут одинаковую смысловую нагрузку, и имеется огромное количество слов, у которых в основе лежат эти корни. Ясно и то, что только в иронском языке слово «ком» непосредственно используется в его первоначальном и истинном значении – «жилище». В современном осетинском языке словом «куым» (ком) обозначают угол, комнату, а этим же словом, только во множественном числе – «куымта» - несколько комнат. Отсюда, кстати, и русское слово «комната». Можно проследить и лингвистическую эволюцию данного слова. «Ком» еще несколько лет назад означало исключительно населенное ущелье, а еще раньше, до прихода наших далеких предков на Кавказ – просто жилище, поселение. Стырком – аланский город на территории современной Венгрии – означает «большое поселение». А главное и самое древнее из иронских святилищ - Реком - переводится дословно как «жилище Бога». Ре – трансформация имени Бога Ра, но это уже отдельная тема. Лот. Чтобы понять истинное значение этого слова, достаточно вспомнить несколько часто используемых нами слов: лот-ос – плавающий цветок лод-ка (д-т) – плавающее средство Добавим к этому наше древнейшее происхождение, и результат совместного анализа будет однозначен: «камелот» - иронское слово и дословно переводится как «плавающий город». Совсем неудивительно, что археологи не могут обнаружить некогда плавучий город Камелот. Но вернемся к главной теме. Следует, наверное, отметить, что простой перечень иронских имен никого ни в чем не убедит, а порой может вызвать даже скептические высказывания. Поэтому каждому названному ниже имени будет дано смысловое объяснение. По причине ограниченности рамок газетной статьи количество имен иронского происхождения не будет большим. К тому же это, в основном, будут имена, в настоящее время не считающиеся иронскими в силу сложившихся традиций или незнания словообразовательных законов этимологии. Но даже этого будет достаточно, чтобы читатель уловил тенденцию и четко осознал, насколько древним и воистину уникальным является иронский язык. Артур. Английское написание Arthur произносится Арс-сур. Имя это принято считать исконно английским и увязывать с легендарным королем Артуром, правителем Камелота. В настоящее время имя Артур широко распространено среди армян, которым вообще свойственно присваивать звучные и красивые имена. Произношение «Артур» - трансформация исконно иронского имени Арссур, смысловое содержание которого понятно каждому современному осетину и дословно означает «погонщик медведей», а вернее, «побеждающий медведей». Арс в переводе с иронского означает «медведь». Сур в бытовом плане переводится как «погонщик». Но есть еще и военный термин «сур, фасурын», что означает победить, изгнать врага. Именно в этом значении используется корень слова «сур» в имени Арссур - «Arthur». Пришедший вместе со своими соплеменниками в северные страны Европы в составе римских легионов предводитель алан при первом же столкновении обратил в бегство аборигенов-викингов, традиционно облаченных в медвежьи шкуры и получил свое прозвище «Арссур», то есть в дословном переводе «победитель медведей». Прозвище храброго аланского предводителя стало впоследствии хорошим английским именем. Следует отметить и то, что благодаря именно англичанам, отличающимся своей педантичностью, сохранилось первоначальное произношение и правильное написание этого древнего иронского имени. Эдвард (Эдуард) - это имя также принято считать английского происхождения, оно широко распространено среди тех же любителей звучных имен и фактически во всем мире. К иронам оно вернулось в двадцатом веке в качестве иностранного, но на самом деле Эдуард (правильно Edward) – это не просто древнеиронское имя, но одно из первых имен, которое давали древние ироны атлетически сложенным мальчикам. Приставка эд имеет смысл только в иронском языке и используется для образования слов со следующим смыслом: вместе, совместный, соответственный, гармоничный и т.д. Корень уард на иронском означает положенный, сложенный и т.д. В итоге имя Эд-вард дословно означает гармонично сложенный, со вкусом сложенный. Следует еще раз отметить, что имя принадлежит этносу, который может вложить в него смысловое содержание. И тем более не возникает никаких вопросов в том случае, когда имя разлагается на максимально мелкие составляющие, имеющие вполне определенный и однозначный смысл. Тинатин. Обратимся к «Словарю некоторых терминов, собственных имен и географических названий», составитель Саргис Цаишвили. Словарь прилагается ко всем современным изданиям «Витязя в барсовой шкуре». Цитируем С. Цаишвили: «Тинатин – имя одной из главных героинь поэмы, имеет, по-видимому, грузинское происхождение и чрезвычайно широко распространено в грузинской ономастике (особенно в сокращенной форме – Тина). Древние грузинские лексикографы увязывали его со словом, обозначающим отблеск солнечных лучей. Интересно, что и в поэме это имя часто употребляется в сопоставлении к солнечным лучам.» Я, к своему стыду, не знаю кто такой Саргис Цаишвили, но термин «по-видимому» в серьезной науке не применяется. А если бы господин Цаишвили оставил свое видение при себе и доверился древним грузинским лексикографам или делал свои выводы на основании текста поэмы, то его видение стало бы гораздо ближе к истине в вопросе о происхождении и смысловом содержании имени Тинатин. Начнем с того, что «... эта повесть, из Ирана занесенная давно... спеть ее грузинским складом было мне лишь суждено...» («Витязь в барсовой шкуре», куплет № 9.) То есть корни имен действующих лиц поэмы все же логичнее искать не в грузинской, а в иранской и, следовательно, в иронской ономастике. И второе: почему-то даже собственно праздно-научный интерес С.Цаишвили не подтолкнул его к правильному выводу. Ведь ему «интересно, что и в поэме это имя часто употребляется в сопоставлении с солнечными лучами», а ведь достаточно было спросить любого ирона, которых в Тбилиси в то время было предостаточно, и он бы разъяснил ему смысл простого осетинского словосочетания Тина-тин (тыны-тын, совр. осет.яз), которое с иронского переводится как «луч-лучей, самый яркий солнечный луч». Тина-тин, так наши предки уважительно обращались к особам царского происхождения. Аналогия очевидна: Луч лучей (тина тин), Царь царей, Шах иншах и т.д. Ну а то, что красивое словосочетание со столь же красивым содержанием впоследствии стало хорошим женским именем, нет ничего удивительного: какой русский не называет свою любимую солнышком, а осетин – лучом солнца (хуры тын) и т.д. Да и как же еще, если не Лучом Лучей (Тина тин - иронск. яз.) могли назвать главную героиню «Витязя в барсовой шкуре» - прообраз прекрасной царицы Тамар, дочери иронской красавицы – царевны Бурдухан? Автандил. «Витязь в барсовой шкуре», тот же «Словарь...» и тот же С. Цаишвили. Цитирую: «Автандил – один из главных героев поэмы, некоторые ученые связывают это имя с арабо-персидским миром, например aytan-dil, то есть «сердце родины» (проф. Абуладзе). Это имя как в полной, так и в сокращенной форме (Тандил) издревле имеет широкое распространение в грузинской ономастике. Академик Н.Марр считал его именем возникшем на грузинской почве.» Понятно, что у Цаишвили нет своего мнения. Но не будем на этот раз поочередно опровергать уважаемых профессора Ю.Абуладзе и академика Н.Марра. Легче просто дать правильное объяснение происхождению и смысловому содержанию имени Автандил. Кстати, имени Тандил не существует даже в грузинской ономастике, и оно тем более не могло произойти от имени Автандил, есть имя Тандел и, соответственно, иронская фамилия Танделов (грузинская трансформация Танделашвили), что дословно в переводе с иронского означает «человек с опущенным животом», «коротконогий» и т.д. Что касается имени Авто, то оно действительно широко распространилось в грузинской ономастике 20-го столетия и является производной от имени Автандил. Вообще грузинская ономастика 20-го столетия характеризуется образованием множества «грузинских» имен, которые на самом деле являются сокращенным вариантом греческих, латинских, арабских и др. имен, как, например, Екатерина – Эка, Мария – Маро, Тенгиз – Тенго, Вахтанг – Вахо, Сослан – Сосо, Тинатин – Тико и т.д. Но вернемся к имени Автандил. Авт (Афт) на ягнобском языке (одно из древних иронских наречий) означает «семь», на современном иронском языке – «авд». Слово «авдан» (автан) переводится с иронского как «колыбель», «люлька». А дословно «авдан», «автан» переводится как колыбель, предназначенная для семерых детей. Дил (dil) по мнению проф. Абуладзе можно перевести с персидского как «родина». В итоге имя Автандил профессор Абуладзе переводит с персидского как «сердце родины», что несомненно ближе к истине, если учесть, что колыбель действительно является центром вселенной в определенном смысле. Но все же в данном случае все гораздо прозаичнее: многотысячелетнюю историю имеет традиционный тост на кувде (пир) по случаю рождения первенца в иронской семье – «Пусть ваш первенец станет старшим для остальных семерых детей, которые родятся в этой семье» (Авды хистар уын уат). Глубочайший смысл в этом пожелании. И впоследствии какая мать не поручит своему первенцу покачать (дил, тил) колыбель (авдан) с младшим братом. В итоге все достаточно просто, если владеешь иронским языком: Автандил дословно означает «качающий колыбель», так наши далекие предки называли своих первенцев, которым впоследствии приходилось качать собственную колыбель с младшими отпрысками своих родителей. Только в такой трактовке имя Автандил наполняется глубоким смысловым содержанием. Вахтанг. Изначально, без всяких сомнений, Вахдтанг со временем трансформировалось в звучное и более легко произносимое (что вообще свойственно словообразовательному процессу) Вахтанг. Вахд (уахд, вахт) переводится с иронского как «широкий», «распущенный». Танг – кишка. В итоге, дословно с иронского имя Вахтанг переводится как «широкая кишка», в литературном переводе – «хороший едок». Батыр, Батрадз, Бабырбек и их производные «багатыр», «багатур» и т.д. принято считать словами тюркского происхождения, но ... Слово «багатыр», по иронски «багъатыр» имеет глубочайшие иронские корни, уходящие вглубь веков, во времена приручения лошадей. Наш далекий предок скиф, первым в истории человечества приручивший, оседлавший и, главное, впервые использовавший коня в бою, не только осуществил революцию в военном деле, но и приобрел громаднейшее преимущество перед пешим противником. Скиф-алан, сливавшийся с конем, стал символом силы, мощи, непобедимости и навсегда закрепил за собой имя лучшего наездника всех времен и народов. Скиф на лошади был настолько естественен и грозен и в то же время так гармонично сливался с нею, что оставил свой след даже в мифах Древней греции в образе Кентавра: человека-коня, победа на которым считается одним из великих подвигов самого Геракла. Именно тогда у многих народов, с которыми сталкивались наши далекие предки, появились в лексиконе такие понятия, как «багатыр», «богатырь», «батыр», «багатур» и т.д. - синонимы слов «непобедимый воин», «герой», «силач»... Но все же расшифровать это слово, тем более разложить его на более мелкие составляющие можно, только используя иронский язык. И смысл этого слова довольно прост: Бах - лошадь в переводе с иронского. Тыр (тырнын) – погонять, устремлять (иронск.яз.) То есть, дословно «богатырь» и другие слова этого ряда переводятся с иронского как «управляющий конем», «всадник». Кстати, само русское слово «всадник» произошло от иронского «всад» - войско, войско конное, ибо у иронов другого войска, кроме конного не было вообще. Во всяком случае, воина-алана без лошади история не зафиксировала. Перечень, конечно, можно продолжить, но на мой взгляд, изложенного материала вполне достаточно, чтобы читатель мог понять, с каким древним и уникальным языком в лице иронского (осетинского) он имеет дело.

 

Валерий Енверович  Газзаев

31.10. 2003 года.

 

Рецензия Нафи.

 

       Статья В.Газзаева «Артур из Камелота» посвящена этимологическому истолкованию двух имен: собственного имени Артур (Arthur) и топонима Kamelot (из эпоса о рыцарях круглого стола). Автор свои размышления считает не народноэтимологическими выкладками, а научными опытами. Думаю, что автор все-таки пока находится целиком в стихии народно-этимологических размышлений. Чтобы выйти на дорогу научной этимологии, надо учиться. Во-первых, теории и истории языкознания; во-вторых, теории происхождения, (возникновения) языка, прежде всего имени предметов, существительных, явлений; в-третьих, надо внимательно прочитать и усвоить все труды В.И.Абаева, особенно же его этимологический словарь «Осетинский язык и фольклор», а также статьи по теории языка. А самое главное – изучать ежечасно осетинский язык, словарь его во всем объеме (иронскую и дигорскую лексику). Без этих предварительных условий в осетинской этимологии ничего путного сделать невозможно. Вот пример. Arnhur - англ., Arnhuros – лат. написание. Англ. слово В.И.Абаев читает как art + xur (солнце), Газзаев как Ars + sur. Кому верить? Латинское написание говорит о том, что слово звучало Artor, а ранее Artar: смена гласных -а -о -и. Можно ли это имя (этимон) трактовать на иронском языке? Можно. Art – древнейшее имя солнечного божества. Позже осетины почитают его под именем Al + Ardy, т.е. ar + ard: ar = vara – небо, небесный Ard, т.к. есть и земной Ard (ср. Клятву Захху Ardy Stou!) Art + ar = Arta + сын (vara = ar = дитя, отсюда – рожать, дитятиться, иронау ar + yu). Или же ar тот же самый эпитет = небесный (Ar+ небесный), но в постпозитивной позиции. Это было свойственно скифскому языку: хур+зарин (солнце золотое), а не зарин хур (золотое солнце), как мы сказали бы ныне. Таким образом, если в трактовке имени Arthur (Artor) оставаться на почве научной аргументации без натяжек и сочинительства, то получим: Ard - небесный, солнце (Art), божество солнечное Ard и эпитет ar - небо = небесный = современному имени этого божества Al (= ar ) + Ardy. Или же второе составное ar есть имя «дитя», и тогда получаем имя Солнца (Arta, божества) сын, т.е. получатель имени претендует на необычайное происхождение – Солнца сын! (Бога дитя). Но стоит вспомнить, что нарты считали себя детьми Солнца (xyraj quyrdta!), чтобы убедиться в правомерности этой претензии у скифо-аланского рыцарства. Думаю, Газзаеву следует заняться серьезным изучением этимологической науки, и тогда все образуется.

     Нафи.

 

По рецензии Нафи к «Артуру из Камелота»

 

       Я действительно не знаю, как к Вам обратиться. «Уважаемый Нафи?». Но это словосочетание не несет в себе и тысячной доли того почитания и уважения, какое я испытываю к Вам как к выдающемуся представителю нашего этноса. Осмеливаясь Вам противоречить, я уверяю Вас, что знаю, насколько велик мой народ, насколько древен его язык и насколько уникальна его психология. Моя цель довести до всех, что иронская нация не только вышла из глубины веков, но и оставила ярчайший топонимический и этимологический след в истории человечества, след, который выводит нас на самые знаменитые архитектурные памятники древности и, самое главное, приподнимает завесу над вопросом о происхождении народа Ир. Конечно, любому этимологическому исследованию свойственна множественность всевозможных решений, гипотетичность. Любое этимологическое утверждение в определенной степени является предположением, но все же в результате получает научное признание и приживается та гипотеза, которая не только звучит наиболее убедительно и научно, но и разлагает исследуемые слова и понятия на наиболее простые, а значит, однозначно объясняемые составляющие. Поверьте, это не научные знания или жизненный опыт отдельно взятого человека. Это - генная память нации, тысячелетиями передающаяся из поколения в поколение и на подсознательном уровне определяющая правильность национального поведения и святого почитания своих Богов... На юбилейном вечере, посвященном 80-летию Васо Абаева, меня вдруг осенило, что величие нации создается не основной ее массой, а выдающимися личностями, которых эта этническая масса порождает. Прекрасный, убеленный сединами старец, который стоя выслушал все поздравительные речи в свой адрес – это ли не идеал настоящего ирона? Но не это главное в данном случае, и даже не то, что Василий Иванович Абаев – бог осетинской этимологии. В памяти народной останется лишь понимание того, что Васо – один из тех, по которым судят о величии нации и кто вошел в когорту великих иронов. Моя же любовь к осетинскому народу граничит с фанатизмом, и именно это, как ни парадоксально, снимает с меня психологический барьер и позволяет так вольно обращаться с Вами, порождает смелость в осмыслении, развитии и даже критической оценке работ самого В.Абаева. Итак, получить Ваш отзыв на моего «Артура из Камелота» - в любом случае огромная честь. Но! - Вы предлагаете мне учить теорию и историю языкознания? В самом деле: теорию надо учить, без этого невозможно успешно ее опровергнуть. Вся история человечества изобилует фактами крушений великих научных теорий, созданных гениями человечества и казавшихся незыблемыми многие века и даже тысячелетия. Что же касается научного наследия Васо, со всей ответственностью утверждаю: для иронского народа Васо такой же Символ, как Тарас для украинского, Илья для грузинского и т.д. Вы, ссылаясь на В.Абаева, пишете: «Вот пример Artar - англ,. Arthurus – латинское написание. Англ. слово В.И Абаев читает как art + xur (солнце), Газзаев как Ars+sur. Кому из них верить? Латинское написание говорит о том, что слово звучало Аrtor, а ранее Artar: смена гласных - а -о - u ... Если в трактовке имени героя Arthur,(Artor, Artar) оставаться на уровне научной аргументации без натяжек и сочинительства, то получим: Ard небесный, солнце (Art), божество солнечное Ard и эпитет ar - небо». В итоге вы приходите к тому, что Artur - это «Дитя солнца» . Дорогой Нафи, Вы и Васо Абаев совершенно правы в одном: Artor (лат.) действительно означает, цитирую Вас: «Солнца сын, Бога дитя». Я вас обоих действительно очень уважаю, но сама постановка вопроса здесь совершенно другая. И все дело в том, что английское Arthur и ваше латинское Artor (Artar) - это две совершенно разные вещи. Два понятия из двух совершенно разных миров – во временном, географическом, языковом и грамматическом пространстве. Artor Artar - религиозное понятие из нашего древнего (пятитысячелетней давности) восточного прошлого. Действительно читается и произносится по иронски Артар (Арт-тар). - Arthur - прозвище конкретного аланского вождя, датируется пятым веком нашей эры, в западном прошлом. Читается и произносится по иронски Арссур. Так что извините, но Вы меня не поняли: я не собираюсь доказывать, что Arthur переводится как «погонщик, победитель медведей». В научном мире это уже давно не обсуждается. Интересно, что даже президент России В.В.Путин, рожденный по звездой ...вот именно, с гордостью называет себя «погонщиком русских медведей». Я утверждаю другое: английское имя Arthur имеет стопроцентное иронское происхождение и означает Арс-сур. В данном случае сочетание английских букв «th» читается как русское «с», и разделить t и h невозможно. Если бы, уважаемый Нафи, мы с Вами рассуждали на родном для нас иронском языке, то навряд ли у нас возникли бы разногласия. Весь казус в том, что на «родном» для нас русском языке и английское Arthur и латинское Artar читается и произносится одинаково – Артур. (Но даже несмотря на это русские однозначно вкладывают в своего «Артура» смысл «погонщика медведей»). Рассуждая на иронском, без всякого английского и латинского написания, у нас не возникает никаких проблем: - Артар - дословно означает «небесный огонь», но будь по-Вашему - «солнца сын». - Арссур – «погонщик, победитель медведей» – по-моему. Все. P.S. Цитирую Вас (не по теме): «Хур + Зарин (солнце золотое, а не Зарин + Хур (золотое солнце)». Осмелюсь утверждать, что «зарин» – это не золото, а небесное явление, наблюдаемое при заходе солнца в ясную погоду (в русском языке – заря, зарево). Кстати, русское «заря» произошло от иронского «зарин». От «зарин» произошло и слово «изар» - вечер, наступающий с заходом солнца и сопровождающийся зарей. Итак, Зарин - свечение (небесное явление). Пример: «сыгъзарин» - золото, дословно – светяшийся, как огонь (сыгъд – огонь, горение; зарин – свечение). Ведь настоящее золото действительно горит огнем (воистину уникальный язык – иронский).

 

Валерий Енверович Газзаев.

 

 Прошу прощения за каждую букву моего письма!

 

 

Последнее обновление 18.04.17 00:26
 

Комментарии  

 
0 #10 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:24
Eve
Thank you. There is no time to deal with everything. Let them read to anyone interesting for free.
Цитировать
 
 
0 #9 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:17
Насколько я понимаю для зарабатывание требуется прежде всего посещаемость. Мы не интересуемся миллионами и даже тысячами. Нам интересны единицы думающих людей. как говориться - вначале было слово. Вот расшифровке слов и мы посвятили свой сайт. Почитать ваш сайт будет интересно. Посмотрим.
As far as I understand for earning, attendance is required first of all. We are not interested in millions or even thousands. We are interested in units of thinking people. as they say - in the beginning there was a word. Here is the decoding of the words and we dedicated our site. Reading your site will be interesting. We will see.
Цитировать
 
 
0 #8 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:09
Edna. Трудно понять что Вы имеете ввиду. Нельзя ли более конкретно.
It's hard to understand what you mean. Could it be more specific.
Цитировать
 
 
0 #7 Заур Дзицоев 17.11.2017 20:05
Michele. Извините, нет ничего красивее и музыкальнее, чем истина.
Sorry, there is nothing more beautiful and musical than the truth.
Цитировать
 
 
0 #6 Elma 24.07.2017 15:09
I see you don't monetize your page, don't waste your traffic, you can earn extra bucks every
month because your content is good quality. If you want to know
what is the best adsense alternative, search in google: murgrabia's tools

Look at my webpage: 86Stephany
Цитировать
 
 
0 #5 Micheal 20.07.2017 13:19
How to increase traffic to your blog [youtube]https: //www.youtube.com/watch?v=86COMT8JE_c[/youtube]
this tool is awesome

Look at my site ... how to drive traffic to your website
Цитировать
 
 
0 #4 Заур Дзицоев 15.04.2012 21:33
Цитирую Сырдон:
Заур, ты достоин уважения!

Возможно, возможно. Возможно, на мне есть такой грех, что хотел бы заслужить уважения за свои поиски истин.
Цитировать
 
 
0 #3 Сырдон 07.04.2012 19:16
Заур, ты достоин уважения!
Цитировать
 
 
+1 #2 Заур Дзицоев 01.07.2011 14:13
Этимология «сырд» - зверь. Буквальный смысл слова «прогнанный». Фæсурын - прогнать прочь; басурынзагнать; асурын отогнать. Возникает логическая ассоциация с древним обычаем общинной жизни. Сильно провинившегося не убывали, не сбрасывали со скалы "Куыдзæпарæнæй" ( Понятие преступник у осетин до недавних пор назывался «куыдз» - собака. Поэтому, скалу, откуда сбрасывали преступников по приговору общественного суда из самых авторитетных мудрецов, называемых тæрхоны лæгтæ, назывался «куыдзæппарæн» - место для сбрасывания собак.) а прогоняли. И этот изгой вел одинокую жизнь вне поселения встороне от людей, как зверь. Не поэтому ли в осетинской лекике закрепилось это слово "сырд" в смысле «зверь»? Позже это наказание смягчили и приговаривали наказанием «хъоды». Это запрет на общение с таким человеком для всей общины. Но почему в Нартских сказаниях один из самых загадочных героев получил такое имя «Сырдон»? Не потому ли, что герои Нартов воспринимали его как беспощадного зверя. По сути дела Сырдон был изгоем Нарсткого общества. Сырдон часто издевался над ними, за их ограниченность, опору только на свою смекалку, силу, мужеству, благородство и дух. Понятно, что они Сырдону отказывали в благородстве. Поэтому, сказители, посвященные люди, в образе Сырдона выразили зачатки будущего общества, где на первое место выйдут знания, наука.
А что мы наблюдаем частенько в своем менталитете. Те же позывы, что и у героев Нартов - решение спорных вопросов силой, своими руками. Эти устаревшие позывы души истощают наш национальный дух. Нас, зачастую воспринимают как варваров, чуть ли не как дикарей. Именно такими скифы, сарматы, аланы воспринимались в средние века. Не пора ли нам образумиться и показать свой высокий духовный мир? Мы компрометируем самых себя. Наши природные, Богом данные качества, никуда не денутся, но не надо их демонстрировать без крайней надобности. Вот эщё один аспект значения этимологии по Николаю Абаеву. Кстати, идею о Сырдоне, как ученом, я услышал от Н.Абаева и был немало шокирован.
Цитировать
 
 
+1 #1 Заур Дзицоев 31.10.2010 22:24
Валера, рад, что Вы так глубоко копаете и выдаете поистине находки - изумруд. С Вашим оппонентом я дискутировать не буду.
Это потеря времени для меня. У меня есть в проекте научная статья по доказательству эмпирического характера современного языкознания. Вкратце можно отметить, как предварительную реплику, что еще когда никто не разработал современные понятия форм слов, глаголов, существительных , синтаксиса и т.д. , люди общались и разговаривали «грамотно». Как же они ухитрялись так понятно разговаривать, когда еще не знали о современных правила языкознания, пунктуации, ударениях, сильных, слабых, носовых, губных и прочую чепуху, извините. Современное языкознание, в определенной мере, вынужденное составляющее языкознания. Вынужденное потому, что наука еще не владела теорией Н.Абаева «реликтологией» . Наука еще не знала о математической, универсальной формулой, комбинаторикой, применительно к языкознанию, и что она лежит в основе словообразовани я. Мы же разговаривая, не вспоминаем эти писанные грамматические правила. Современное языкознание - это дорогу в никуда, это тупик. Это возведения формы над содержанием, как некоего Царя. Царицей речи является не форма, а содержание. Но не умаляя красоту,музыкал ьную составляющую, данную нам природой, Богом. Подробнее, позже.
По существу расшифровки имен, и в частности Артура, нет желания ввязываться. Для меня важно, на каком языке оно расшифровываетс я. А там могут быть и варианты. Вот Ваш вариант «бæгъатыр» очень любопытен. Возможно слово «бæгъа» является трансформацией от слова «бæх». Не вдаваясь в историю возникновения слова «тыр» в смысле рожденный сильным, умелым, настоящим воином, нам вед достаточно констатация того, что это исконное осетинское, и было заимствовано союзными племенами с некоторым искажением или, точнее, приспособление его звучания под свою лексику. Поэтому и было заимствовано как «богатырь» в русский и другие языки. А в форме «атыр» имеет смысл быстро возмужал. А в качестве воина, как Ваш удачная версия, «бæхатыр» - как этот «тыр», да еще на лошади, придется произносить без нашего уже ведома, по закону «экономии» - «бæгъатыр».
Вы удачно подметили и версию «зæрин» от захода Солнца. Ибо «зæр» - исконно осетинский реликт – сеять, в данном случае лучи. Поскольку это исходить от Солнца, без участия человека, то приставка «ин» осмысленно и уместно. Крайне удачно и «сыгъд+зæрин» - в смысле «лучи от догорающего, заходящего Солнца». Сыгъзæрин – золото.
В отношении Artar, мне представляется более обоснованным (без подробностей) вариант «Арт+ар» (но не «Ар+тар») - огонь земной, а не Солнечный. Ар-находи; Тар - темнота. Находи темноту, прямо противоположно Солнечному свету.
Но для осетинского языка имеет значение имя Артур. Конечно, здесь вариант Арт+хур возможно и было в древнем имени, но звук «х» отпал и в сегодняшней лексике не встречается. Но его этимология никуда не делась. Звук «р» является максимальное сокращение всего что связано с Солнцем. Поэтому, Арт+у+р дает логическую версию «огонь как Солнце» или «огонь от Солнца» или «огонь подобное Солнцу». Но это не означает, что Атланты в Англии не могли, использовать иные осетинские смысли и образы, в том числе и «Арс+сур».
Цитировать
 

Добавить комментарий

Внимание! Оставлять комментарии могут все пользователи, но только зарегистрированные пользовательи могут изменять свои комментарии.


Защитный код
Обновить

< Октябрь 2010 >
П В С Ч П С В
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Опрос

Этот сайт интересный?
 
Joomla Templates by Joomlashack